miércoles, 4 de mayo de 2016

El vocalista de System of a Down compuso una nueva canción política

El vocalista de System of a Down, Serj Tankian, compuso una nueva canción política llamada 'Artsaj', melodía acústica apasionada que llama a la solidaridad entre los armenios en la disputada región de Azerbaiyán.

Serj Tankian se conmovió tanto por la resistencia de los combatientes armenios de Nagorno-Karabaj, una región en la antigua República Soviética de Azerbaiyán, durante un ataque de cuatro días en abril pasado que escribió una nueva canción político - "Artsaj" - por respeto a ellos. La canción expresa su apoyo a los habitantes de Artsaj (el nombre en armenio para la región) y Tankian describe a modo de protesta como se llevó a cabo la agresión azerí."Estas personas han vivido en esas tierras desde hace miles de años", escribió el cantante en un comunicado. Ellos han luchado, pero también tienen una gran belleza grabada en la frente. La apropiación de las tierras han sido un capricho del imperio stalinista sometidas a Azerbaiyán. Desde entonces, han ganado su independencia y han vivido una existencia próspera durante los últimos 20 años más o menos. Yo no creo en las guerras y en última instancia limita pero creo profundamente en la autodeterminación y la vida sin opresión. por lo tanto es el momento para que el mundo la conozca como la República de Artsaj (Alto Karabaj) ".La violencia estalló en la región el 2 de abril, lo que provocó que el presidente de Azerbaiyán, Ilham Aliyev, pidiera la "retirada inmediata e incondicional de las tropas armenias de nuestros territorios", según The Washington Post. Al empeorar la situación, las tropas de Azerbaiyán intentaron tomar el control de la región. El periódico informó de decenas de muertes, el peor en la región desde 1994. Un alto el fuego fue declarado el 5 de abril. El presidente ruso, Vladimir Putin, expresó su apoyo a una tregua, de acuerdo a Armenia Now."Es una loca provocación", dice el cantante a Rolling Stone. "Es una tierra an la que estas personas han vivido desde el principio del tiempo, desde tiempo inmemorial, con los niños que nacen de los ríos y las generaciones que vienen de sus montañas. Hay una lucha de liberación nacional incrustada dentro de su carácter, su máscara pública. Se intenta crear la paz, en última instancia, vamos a ganar con la cultura y toda estas cosas hermosas ". Tankian hizo un video para la canción, en el que canta y toca la guitarra, este pasado fin de semana.


Fuente: Rolling Stone

«Արցախ» բառերով, թարգմանվել.

Մենք միշտ ապրել են այդ տարածքներում,
Հնձում եւ harvested այդ դաշտերը,
Սերունդները sprung ձեր գետերի,
Ծնված երեխաները ձեր լեռներում,

Հասարակությունը դիմակ ավանդույթի,
Պայքարը ազատագրման համար կամ մահ,
ՀՀ թշնամու հայացքը ձեր տեղանքով,
Մեր ժպտում է ձեր գոգը,
Ձեր անհատակ կամքի.

Մենք պատրաստվում ենք երգել մեր բռունցքները
Հետ եռագույն դրոշի արդարության,
Մարդասիրական սերը խաղաղության
Սուրբ օրհնությամբ երեխայի դեմքը,
Մենք պատրաստվում ենք հաղթել մշակույթին
Մենք պատրաստվում ենք հաղթել մշակույթին
Մենք պատրաստվում ենք գերակայում են հայ լինելու:


"Artsakh" lyric, translated:

We've always lived on these lands,
Reaped and harvested these fields,
Generations sprung from your rivers,
Children born from your mountains,

The public mask of tradition,
The struggle for liberation or death,
The enemy's gaze at your terrain,
Our smiles at your bosom,
At your bottomless will.

We're going to sing with our fists
With the tricolor flag of justice,
Humanitarian love of peace
With the holy blessing of a child's face,
We are going to prevail with culture
We are going to prevail with culture
We are going to prevail by being Armenian.

Letra "Artsaj", traducido:

Siempre hemos vivido en estas tierras,
Cosechado y se recogieron estos campos,
Generaciones arqueadas desde sus ríos,
Los niños nacidos de sus montañas,

La máscara pública de la tradición,
La lucha por la liberación o la muerte,
La mirada del enemigo en su terreno,
Nuestras sonrisas en tu seno,
A su voluntad sin fondo.

Vamos a cantar con los puños
Con la bandera tricolor de la justicia,
amor humanitaria de la paz
Con la bendición de la santa cara de un niño,
Vamos a prevalecer con la cultura
Vamos a prevalecer con la cultura
Vamos a prevalecer por ser armenios.

«Arts’akh» barrerov, t’argmanvel .

Menk’ misht aprel yen ayd taratsk’nerum ,
Hndzum yev harvested ayd dashtery ,
Serundnery sprung dzer geteri,
Tsnvats yerekhanery dzer lerrnerum ,

Hasarakut’yuny dimak avanduyt’i,
Payk’ary azatagrman hamar kam mah ,
HH t’shnamu hayats’k’y dzer teghank’ov,
Mer zhptum e dzer gogy ,
Dzer anhatak kamk’i .

Menk’ patrastvum yenk’ yergel mer brrunts’k’nery
Het yerraguyn droshi ardarut’yan,
Mardasirakan sery khaghaghut’yan
Surb orhnut’yamb yerekhayi demk’y,
Menk’ patrastvum yenk’ haght’yel mshakuyt’in
Menk’ patrastvum yenk’ haght’yel mshakuyt’in